貝菓 / 被裹

小小的NICO狂熱者 / 業餘是翻譯 / 偶爾畫畫圖 、寫寫文章/

【√5】「Love Doctor」(原創翻譯)



(取用翻譯時請留言告知用途並且標明翻譯者及網址,請尊重翻譯謝謝)

作詞・作曲・編曲:halyosy
翻譯:小貝

助けて胸が苦しくて…
請救救我 胸口感到痛苦萬分…
ねぇドクター僕は病気なの?
吶 醫生我是生病了嗎?
君の事… 思う度…
每當想起妳的事情…
切なくて声が震えるよ
聲音便會痛苦地顫抖著

僕なら君を絶対に寝かさない
如果是我 絕對讓妳無法入睡 
乱れ慰め合うインソムニア
混亂地互相安慰的 Insomnia(失眠症)
僕なら君を絶対に見つめない
如果是我的話 絕對不看著妳
言葉が途切れ散るパラノイア
言詞斷續散落的 Paranoia(偏執狂)

赤く甘いルージュの注射器で
將鮮紅而甘甜的口紅作為的注射器
毒ごと孤独を吸いだして
連同毒液一起吸出孤獨
もしこの痛みに 病名を付けるならば
若要將這痛苦附上一個病名的話
君の名前を…
就以妳的名字…
助けて
請救救我

Love Doctor Love Doctor 呼吸が
Love Doctor Love Doctor 無法
Love Doctor Love Doctor 出来ない
Love Doctor Love Doctor 呼吸

柔らかな口付けで
用那柔軟的親吻
熱く息を吹き込んでよ
灌入炙熱的氣息吧

Love Doctor Love Doctor どうせなら
Love Doctor Love Doctor 還倒不如
Love Doctor Love Doctor 殺して
Love Doctor Love Doctor 殺了我吧

その優しい指先に
在這溫柔的指尖
噛み付いてしまう前にさ
被咬向之前

僕なら君を絶対に泣かさない
如果是我絕對不會讓妳哭泣
笑顔求め充たすデフィシェンシー
追求笑容來滿足內心的 Deficiency(缺乏症)
僕なら君を絶対に愛さない
如果是我的話 絕對不會愛妳
狂い壊してしまうデストルドー
瘋狂毀壞的  Death drive(死亡衝動)

イヤリングの揺れる聴診器で
用晃動的耳環作為的聽診器
高鳴る鼓動を確かめて
確認出急促的鼓動
ワクチンも処方箋も効かず毎晩叫ぶ
疫苗和藥方都無法阻止每晚呼喚
君の名前を…
妳的名字…
お願い
拜託妳

Love Doctor Love Doctor 独りじゃ
Love Doctor Love Doctor 一個人的話
Love Doctor Love Doctor 怖くて
Love Doctor Love Doctor 便會害怕

夜明けまで側に居て
在身旁陪伴直至黎明
お伽語を聞かせてよ
讓我聽聽虛幻的故事吧

Love Doctor Love Doctor 瞳を
Love Doctor Love Doctor 遮住
Love Doctor Love Doctor 隠して
Love Doctor Love Doctor 雙眸

夢の中逢えたなら
在夢的途中遇見的話
照れずお喋りするのにね
就能夠不羞澀地談話了吧

だめ…だめ…近づかないで
不行…不行…請別接近
病が…感染する
病會…感染妳的
「もう…手遅れだよ」と
「已經…為時已晚了哦」
僕の耳を胸に沈めた
從我的耳內往心口淹沒

酷く孤独
令人畏懼的孤獨
脈絡なく毒吐く愛
沒有脈絡地吐出染毒的愛
脆く尊く
脆弱而珍貴的
幾億の苦を解く愛
消除幾億痛苦的愛
現代の医学じゃ
單以現代的醫術
どんなレメディでも
不論以怎樣的補救方式
治せない
也無法治療
君の匙を投げる位ラブホリック
而妳也束手無策的 loveholic(愛情中毒)
I don't know why 
I don't know why 

「助けられなくてごめんね…」
「幫助不了真的對不起…」
「まさか…ドクターも病気なの?」
「難道…醫生妳也生病了嗎?」
心臓が跳ねるたび
每當心臟跳動的時候
同じ痛みが伝わるよ
便傳達著相同的痛楚吶

Love Doctor Love Doctor 心が
Love Doctor Love Doctor 心
Love Doctor Love Doctor 零れる
Love Doctor Love Doctor 潑灑著

くだらない冗談で
即使是用愚蠢的玩笑
毎日でも笑わせるよ
但我每天都這樣逗妳開心哦

Love Doctor Love Doctor 僕らは
Love Doctor Love Doctor 我們啊
Love Doctor Love Doctor 命がある限り
Love Doctor Love Doctor 只要還存活著
この痛みを抱いて生き続ける
便會擁抱這痛苦活下去

泣かさない…
不讓妳哭…
治せない…
無法治癒…
寝かさない…
不讓妳入睡…
愛さない…
無法愛妳…
見つめない…
不看著妳…
助けて
請救救我

Love Doctor Love Doctor
Love Doctor Love Doctor



看到root5的新歌我就冷靜不下來了(扶額,歌還是H氏寫的,超級喜歡他的歌♥
哦哦我用愛滿足你們吧(噴鼻血
這些病人太帥了我不能在那家醫院工作,會死的絕對(血盡人亡
希望你們會喜歡這次的翻譯歌曲,如果有什麼錯誤請多包涵O___<
如果喜歡這個歌詞的話,歡迎引用哦,只要在下面留言並且標明就OK了,當然是正當用途囉!
  1. 2012/07/14(土) 18:03:50|
  2. -
  3. | 引用:0
  4. | 留言:6
<<【IA】透明アンサー(透明Answer)(原創翻譯) | 主頁 | Radwimps 「だいだらぼっち」(原創翻譯)>>

留言

No title

感謝你的翻譯!!
特地來你的部落格表達謝意!!
很喜歡你翻的歌詞!!很厲害!!
以後找歌詞都可以來你這裡了!!卸卸你的歌詞!!><
  1. 2012/07/14(土) 19:50:13 |
  2. URL |
  3. 江江 #-
  4. [ 編輯 ]

引用翻譯

超感謝大大的翻譯!!!!
Root Five的聲音真的超好聽(鼻血滿地

(字幕晚點才會貼)
先附上影片網址:
http://youtu.be/_U6aANdo7VM
  1. 2012/07/16(月) 17:09:47 |
  2. URL |
  3. 鮪魚 #-
  4. [ 編輯 ]

No title

您好:)
借用了您的翻譯來做歌詞分析心得
網址如下
http://j26815606.pixnet.net/blog/post/28229710

如有不妥之處務請告知,感謝這麼好的翻譯:)
  1. 2012/08/18(土) 00:20:57 |
  2. URL |
  3. 斐沂 #-
  4. [ 編輯 ]

No title

把翻译放到B站上可以吗
  1. 2012/08/24(金) 15:27:37 |
  2. URL |
  3. #-
  4. [ 編輯 ]

Re: No title

> 把翻译放到B站上可以吗

OK哦。ˊˇˋ
  1. 2012/08/24(金) 16:16:48 |
  2. URL |
  3. 貝菓 / 小貝 #-
  4. [ 編輯 ]

等待許可的留言

此留言需要管理員的許可
  1. 2013/05/27(月) 21:19:35 |
  2. |
  3. #
  4. [ 編輯 ]

發表留言


只對管理員顯示

引用

引用 URL
http://mrbagel.blog.fc2.com/tb.php/22-8d77f462
引用此文章(FC2部落格用戶)